Weerwoord forum index Registreer FAQ Zoeken

Weerwoord forum index » Kunst en Literair » Brabantse Begrippen Ga naar pagina 1, 2  Volgende
Plaats nieuw bericht  Plaats reactie Vorige onderwerp :: Volgende onderwerp 

Is het te begrijpen?
Het is toch wat lastig.
0%
 0%  [ 0 ]
Geef mijn portie maar aan Fikkie.
33%
 33%  [ 2 ]
Leuk onderwerp.
66%
 66%  [ 4 ]
Brabants is goed te begrijpen.
0%
 0%  [ 0 ]
Totaal aantal stemmen : 6

Brabantse Begrippen
BerichtGeplaatst: Vr Mei 10, 2019 16:36 Plaats reactie Reageer met quote
Ryan
   
 


De oorsprong van veel uitdrukkingen in het Brabants is soms lastig te achterhalen.

Maar met wat moeite lukt het..

Elke keer met een kort verhaaltje.

"De supermarkt bij ons in de buurt, daar hebben ze pijlen op de stoep van de parkeerplaats geschilderd.
Om het verkeer een beetje soepel af te handelen. Maar wat zie je? Belgen rijden meestal tegen de pijlrichting in.
En veroorzaken zo opstoppingen"

Die lui zèn wel zo tegen de tregeur!

Tegendraads dus.

De uitdrukking komt uit het spaans/portugees.

triguero wheat koren

Dus letterlijk.. Tegen het koren in lopen.
Net zoals .. Tegen de haren in strijken.

_________________
Thank you, goodbye, and good riddance
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht
BerichtGeplaatst: Vr Mei 10, 2019 17:49 Plaats reactie Reageer met quote
Jip
   
 


Leuk onderwerp! Zie ook mijn stem. Wink

_________________
De beste stuurlui raken kant noch wal.
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht
BerichtGeplaatst: Ma Mei 13, 2019 8:25 Plaats reactie Reageer met quote
Tedje van Es
   
 


Leuk! De invloed van de 80 jarige oorlog klinkt nog steeds door.

Dat heb je in Maastricht met het Frans. In de provincie noemt men Maastrichtenaren Sjengen, dat van de Franse jongensnaam Jean komt, 'n versjèt is een vork (Frans: fourchette) en rappelere is herinneren (Frans: rappeler).
Maar het mooiste woord is natuurlijk sjevraoje, dat zijn rillingen (de combinatie van de Franse woorden chaud en froid).

_________________
Religie maakt meer kapot dan je lief is.
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht
BerichtGeplaatst: Ma Mei 13, 2019 8:51 Plaats reactie Reageer met quote
Cliff
   
 


Hmm... ik ken het Zeeuws onvoldoende, maar het viel me wel op dat men hier praat over 'petoaten' in plaats van aardappelen. Volgens mij komt dat rechtstreeks van het Engelse 'potatoes'.

Verder hadden de Hugenoten vrij veel invloed hier, waardoor er ook Franse leenwoorden in het Zeeuws zitten.

_________________
Hier gaan over het tij, de maan, de wind... en wij
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht Verstuur e-mail
BerichtGeplaatst: Di Jul 16, 2019 22:23 Plaats reactie Reageer met quote
Ryan
   
 


Nu weer een die uit het Frans komt.
Maar wel een moeilijke..

Keskenoai moake.

Of te wel.. Herrie schoppen.. Ruziën.

Keskenoai is een verbastering van de naam van de Zuid Franse regio Gascogne.
Die naam is ook vergelijkbaar met Baskenland. Vasco da Gama bij voorbeeld, die naam stamt ook uit Baskenland.
De soldaten uit de Gascogne waren berucht om hun zuipfeesten, en het daarmee gepaard gaande geborstel Smile

_________________
Thank you, goodbye, and good riddance
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht
BerichtGeplaatst: Vr Okt 25, 2019 16:55 Plaats reactie Reageer met quote
Jip
   
 


Cliff schreef:
Hmm... ik ken het Zeeuws onvoldoende, maar het viel me wel op dat men hier praat over 'petoaten' in plaats van aardappelen. Volgens mij komt dat rechtstreeks van het Engelse 'potatoes'.

Verder hadden de Hugenoten vrij veel invloed hier, waardoor er ook Franse leenwoorden in het Zeeuws zitten.

Sorry, maar dit snap ik dus niet goed.
Ik heb in mijn leven in diverse provincies gewoond en ik merkte dat ik na verloop van tijd de plaatselijke tongval overnam.
Daarmee beweer ik dus niet dat ik de plaatselijke dialecten volkomen begreep, maar het is wel een feit dat ik na verloop van tijd voor een inboorling werd aangezien.
Dus als jij al zo lang in Zeeland woont, zou je toch meer moeten weten van het Zeeuws.

_________________
De beste stuurlui raken kant noch wal.
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht
BerichtGeplaatst: Za Okt 26, 2019 9:20 Plaats reactie Reageer met quote
Cliff
   
 


Jip schreef:
Ik heb in mijn leven in diverse provincies gewoond en ik merkte dat ik na verloop van tijd de plaatselijke tongval overnam.
Daarmee beweer ik dus niet dat ik de plaatselijke dialecten volkomen begreep, maar het is wel een feit dat ik na verloop van tijd voor een inboorling werd aangezien.
Dus als jij al zo lang in Zeeland woont, zou je toch meer moeten weten van het Zeeuws.


Ik versta het prima, maar als ik het spreek wordt het een parodie. In Middelburg en Vlissingen spreekt men overigens nagenoeg geen dialect, in Goes en Terneuzen weer wel. En in de dorpen uiteraard ook. Het verschilt dus per regio.

Als ik Nederlands praat verstaan Zeeuwen mij prima dus er is ook geen reden om Zeeuws te praten. Hetzelfde heb ik overigens met de Duitsers hier, mijn Duits is niet geweldig - ik praat meestal Engels met Duitsers en geef daarbij aan dat ze best Duits terug mogen praten. Ik begrijp het prima. Ik kan wel Duits praten, maar ik vind eigenlijk dat iedereen Engels moet kunnen begrijpen (spreken is iets anders).

_________________
Hier gaan over het tij, de maan, de wind... en wij
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht Verstuur e-mail
BerichtGeplaatst: Za Okt 26, 2019 10:13 Plaats reactie Reageer met quote
Tedje van Es
   
 


Met dat laatste ben ik het niet eens. Duitsland is onze grootste buur en onze grootste handelspartner. Het is dus zondemeer een pre als wij de Duitse taal spreken (en schrijven),
In Duitsland komen steeds meer jongeren die Nederlands spreken.

_________________
Religie maakt meer kapot dan je lief is.
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht
BerichtGeplaatst: Za Okt 26, 2019 10:29 Plaats reactie Reageer met quote
Cliff
   
 


Tedje van Es schreef:
Met dat laatste ben ik het niet eens. Duitsland is onze grootste buur en onze grootste handelspartner.


Dat verbaast me niet voor een Limburger, je woont praktisch in Duitsland. De Limburgse taal heeft ook al heel veel Duitse woorden.

Maar als ik een cirkeltje van 250 km diameter leg rond Middelburg, dan kom ik nog een paar andere grote handelspartners tegen: GB en Frankrijk. Die liggen geografisch ook dichterbij.

En mensen die geen Engels begrijpen doen zichzelf echt enorm tekort. Van alle informatie online is naar schatting 55% Engelstalig. Zelfs de meest gesproken taal wereldwijd, Chinees, omvat maar 3% van de online informatie. Spaans zit op nog geen 5%. Hindi (260 miljoen mensen spreken dat wereldwijd) heeft nog geen 0.1% online content.

Als je tegenwoordig geen Engels begrijpt ben je zo'n beetje op hetzelfde niveau als een analfabeet in je eigen land. Heel veel informatie zal je ontgaan.

Of ik er blij mee ben is iets anders, maar Engels is wel een beetje de universele taal aan het worden voor online en geschreven informatie. Zie ook bv. alle vliegvelden wereldwijd... ze bieden hun informatie aan in de lokale taal én in het Engels. Niet in het Spaans, Chinees, Hindi of Arabisch. Dat heeft een reden.



Wil je je afsluiten voor meer dan de helft van de informatie op Internet? Zorg er dan voor dat je geen Engels begrijpt.

Ik kan me overigens best vinden in je opmerking dat wij Duits moeten begrijpen, sterker nog: dat erkende ik al in mijn eerdere post. Maar Duitsers dienen gewoon Engels te begrijpen, 'simple as that' zou Royy zeggen.

_________________
Hier gaan over het tij, de maan, de wind... en wij
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht Verstuur e-mail
BerichtGeplaatst: Za Okt 26, 2019 10:34 Plaats reactie Reageer met quote
Cliff
   
 


Trouwens, als iedereen Engels spreekt maakt dat het ook heel gemakkelijk: je gaat over de grens van je eigen land en vervolgens kun je met iedereen in het Engels communiceren. Als je zoals Tedje gaat kijken naar de grootste handelspartner of buur, dan wordt het ineens heel lastig: reis je een beetje te ver krijg je direct te maken met mensen die misschien wel twee talen spreken, maar wél twee talen die jij beide niet snapt.

En nogmaals: ik ben echt geen voorstander van Engels (het is een simpele en vrij lompe taal)... maar het is wel erg handig dat we allemaal één en dezelfde taal met elkaar kunnen spreken. Destijds is het geprobeerd met Esperanto, wat geen succes werd... misschien best jammer.

_________________
Hier gaan over het tij, de maan, de wind... en wij
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht Verstuur e-mail
BerichtGeplaatst: Za Okt 26, 2019 11:38 Plaats reactie Reageer met quote
Cliox
   
 


Tedje van Es schreef:
Met dat laatste ben ik het niet eens. Duitsland is onze grootste buur en onze grootste handelspartner. Het is dus zondemeer een pre als wij de Duitse taal spreken (en schrijven),
In Duitsland komen steeds meer jongeren die Nederlands spreken.


Duitsers spreken ook prima Engels. Ben het wel eens met Cliff dat mensen die over de landsgrenzen werken, Engels moeten kunnen begrijpen. Duitsers hebben de nare eigenschap dat zij verwachten dat iedereen Duits spreekt en dat zij in Nederland wegkomen met hun eigen taal. Daar doe ik niet aan mee.
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht
BerichtGeplaatst: Za Okt 26, 2019 11:50 Plaats reactie Reageer met quote
Tedje van Es
   
 


Die "nare" eigenschappen hebben Britten, Italianen, Spanjaarden en Fransen ook. Des te groter het land, des te normaler vindt men het dat men hun taal spreekt.

Mijn punt was dat tegenwoordig meer Duitse kinderen Nederlands spreken dan andersom.

_________________
Religie maakt meer kapot dan je lief is.
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht
BerichtGeplaatst: Za Okt 26, 2019 12:04 Plaats reactie Reageer met quote
Cliox
   
 


Tedje van Es schreef:
Die "nare" eigenschappen hebben Britten, Italianen, Spanjaarden en Fransen ook. Des te groter het land, des te normaler vindt men het dat men hun taal spreekt.


Je moet appels met appels vergelijken. Britten spreken vaak alleen hun moedertaal, bij internationale bedrijven is het tevens de voertaal. Duitsers weten dat wij ook Duits verstaan en spreken en weigeren vervolgens om Engels te spreken en verwachten dat wij ons aanpassen. Datzelfde probleem hebben de Belgen met Walen.

Quote:
Mijn punt was dat tegenwoordig meer Duitse kinderen Nederlands spreken dan andersom.


Op Duitse scholen wordt toch geen Nederlands onderwezen?
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht
BerichtGeplaatst: Za Okt 26, 2019 12:52 Plaats reactie Reageer met quote
Tedje van Es
   
 


Cliox schreef:
Duitsers weten dat wij ook Duits verstaan en spreken en weigeren vervolgens om Engels te spreken en verwachten dat wij ons aanpassen. Datzelfde probleem hebben de Belgen met Walen.

Das war einmal. Op de universiteiten in Duitsland is het studeren van de Nederlandse taal zeer gangbaar. Omgekeerd: geen hond in Nederland studeert nog Duits.
Als 30 jaar geleden een bedrijf in de grensstreek (veel transport en logistiek) iemand nodig had die Nederlands en Duits beheerste, had je een Nederlander nodig. Tegenwoordig moet je een Duitser hebben.

Quote:
Op Duitse scholen wordt toch geen Nederlands onderwezen?

Ja, in Niedersachsen en Nordrhein-Westfalen wordt Nederlands gegeven.

_________________
Religie maakt meer kapot dan je lief is.
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht
BerichtGeplaatst: Za Okt 26, 2019 15:24 Plaats reactie Reageer met quote
Cliox
   
 


Oké. Wist ik niet. Op de werkvloer merk ik dat Duitsers vaak automatisch Duits praten en dan vragen of het in het Engels moet in plaats van andersom. Ook de mails gaan vaak in het Duits.
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht
BerichtGeplaatst: Zo Okt 27, 2019 9:44 Plaats reactie Reageer met quote
Tedje van Es
   
 


Duitsers hebben inmiddels begrepen dat ons Duits niks meer voorstelt, daarom doen ze het maar in het Engels.

_________________
Religie maakt meer kapot dan je lief is.
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht
BerichtGeplaatst: Zo Okt 27, 2019 11:23 Plaats reactie Reageer met quote
Cliff
   
 


Juist niet. Mijn ervaring is hetzelfde als die van Cliox.

Sterker nog: ik doe wel eens zaken met Duitse bedrijven die werkelijk alle informatie alleen in het Duits beschikbaar hebben. Als ik vraag naar Engelse informatie hebben ze die niet.

Prima, jullie keuze... maar richt je dan ook niet op de internationale markt. Je kunt stug je oogkleppen ophouden en denken dat jouw taal de wereldtaal is, maar met Duits is dat toch echt niet het geval hoor. In internationale zakelijke en educatieve communicatie spreek je simpelweg Engels.

Zelfde probleem inderdaad met Fransen, Italianen, Spanjaarden en Portugezen. Maar weer niet met Scandinavië bv.

_________________
Hier gaan over het tij, de maan, de wind... en wij
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht Verstuur e-mail
BerichtGeplaatst: Zo Okt 27, 2019 11:41 Plaats reactie Reageer met quote
Tedje van Es
   
 


De internationale markt? Duitsland is onze grootste handelspartner en wij spreken de taal niet. Hoeveel krommer wil je het hebben?

Ik zal het je nog krommer vertellen. Als er een handelsdelegatie naar China, Japan of zo'n Arabisch zandbakkenland gaat dan wordt er gewezen op de manieren, gebruiken en tradities van zo'n land. Dat Duitsland geheel andere manieren, gebruiken en tradities heeft weet hier geen mens. Het zijn onze buren dus denken wij (voornamelijk de Hollanders) dat Duitsers en Nederlanders hetzelfde zijn. Nou, mooi niet dus.

En wat Scandinaviërs betreft, dat zijn maar kleine taalgebieden. Ze passen zich dus, net als wij, aan.

_________________
Religie maakt meer kapot dan je lief is.
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht
BerichtGeplaatst: Ma Apr 06, 2020 3:37 Plaats reactie Reageer met quote
Elisabeth
   
 


Cliff schreef:
En nogmaals: ik ben echt geen voorstander van Engels (het is een simpele en vrij lompe taal)


Cliff, Engels heeft de grootste woordenschat ter wereld dus het is geen simpele en lompe taal.
Oxford woordenboek is een beetje groter dan de van Dale. (200.000 woorden - Nederlands 90.000 woorden)
De Engelse taal is een precisie taal, Nederlands gebruikt het zelfde woord voor verschillende dingen.
Mijn man ging naar school om Nederlands te leren en hij leerde dat er een bord was, waarvan je eet en een bord waarop je schrijft.
Hij heeft Nederlands geleerd met een woordenboek en de krant en de ondertitels bij Engelse films op TV.
Maar weet jij wat een bommel-ding is? Ik moest eerst de zin lezen om te begrijpen waar het over ging.
Het was dus een bom-melding. Nederlands wordt aan elkaar geschreven en Engels niet. Duits ook.

Heb je Shakespeare gelezen?
Ik lees bijna alleen maar Engelse boeken en nooit vertaald in het Nederlands want die is krom.
Maar veel Nederlanders (ook politici) spreken krom Engels.
Ik ben vergeten wie het was maar een Nederlandse politici zei in Engeland "It is me what".????

Trouwens Engels en Amerikaans is niet het zelfde. Ook de spelling niet. Flavour of Flavor.

Bonnet - Hood
Boot - Trunk
Pavement - Side Walk
Lift - Elevator
Taxi - Cap
Underground - Subway
Motorway - Highway
Biscuit - Cookie

_________________
Never judge history except in the context of the times in which it occurred.
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht Verstuur e-mail
BerichtGeplaatst: Ma Apr 06, 2020 7:18 Plaats reactie Reageer met quote
Cliff
   
 


Elisabeth schreef:
Oxford woordenboek is een beetje groter dan de van Dale. (200.000 woorden - Nederlands 90.000 woorden)


240.000. Zo veel woorden staan er bij benadering in de laatste editie van de Grote ('Dikke') Van Dale.

https://www.startpagina.nl/v/maatschappij/samenleving/vraag/17321/woorden-nederlandse-taal/

Kijken we nog verder, dan komen we in de miljoenen woorden voor het Nederlands:
http://taalunieversum.org/inhoud/feiten-en-cijfers#hoeveelwoorden

_________________
Hier gaan over het tij, de maan, de wind... en wij
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht Verstuur e-mail
BerichtGeplaatst: Ma Apr 06, 2020 15:59 Plaats reactie Reageer met quote
Elisabeth
   
 


Counting the Words in the Dictionary
Language Words in the Dictionary
English 171,476
Russian 150,000
Spanish 93,000
Chinese 85,568

https://en.wikipedia.org/wiki/Woordenboek_der_Nederlandsche_Taal

Dit is een historisch woordenboek. Net zo als:

https://en.wikipedia.org/wiki/Oxford_English_Dictionary

Alsof iemand vandaag de dag woorden gebruikt uit 1800!
En de Engelse taal is veel preciseer dan de Nederlandse, Duitse of Franse taal.
Daarom is in de techniek de taal Engels.
Ook in de luchtvaart moeten piloten communiceren in Engels om fouten te voorkomen.

https://www.baatraining.com/language-of-the-sky/



Dit wordt ook gebruikt met radio contact o.a. defensie.
Portugees is totaal ongeschikt want de taal is binnenmond en onduidelijk.
Ik heb dit alfabet geleerd toen ik mij aanmeldde bij Civil Defense in Rhodesie in 1978.
Het is duidelijk.

https://en.wikipedia.org/wiki/Tenerife_airport_disaster

One of the aviation regulation-changing accidents happened in Tenerife in 1977. It had a lasting influence on the industry, highlighting, in particular, the vital importance of using standardised phraseology in radio communications.

_________________
Never judge history except in the context of the times in which it occurred.
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht Verstuur e-mail
BerichtGeplaatst: Ma Apr 06, 2020 16:29 Plaats reactie Reageer met quote
Cliff
   
 


Hoeveel talen spreek jij eigenlijk Elisabeth?

Ik spreek Nederlands, Engels, Italiaans, en in minder mate Russisch, Frans en Duits. Met deze 6 talen kom ik een eind.

Engels is een erg simpele taal. Zo kent Engels geen jij en u, maar slechts één vorm: you. Engels kent geen naamvallen waardoor zinnen kort gehouden moeten worden. Engels kent geen mannelijk, vrouwelijk of onzijdig. Het is altijd 'The house' of 'The car'. In Nederland is het 'Het huis' of 'De auto'.

Dat is ook één van de redenen om Engels als een soort standaardtaal te maken. Het is een extreem simpele taal in vergelijking met Russisch of Chinees.

En dat maakt de taal eerder veel onnauwkeuriger dan nauwkeuriger.

_________________
Hier gaan over het tij, de maan, de wind... en wij
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht Verstuur e-mail
BerichtGeplaatst: Ma Apr 06, 2020 17:07 Plaats reactie Reageer met quote
Tedje van Es
   
 


Elisabeth schreef:
Dit wordt ook gebruikt met radio contact o.a. defensie.

Dat is het NATO alfabet, Elizabeth. Dat hebben ze er vroeger bij mij in geramd.
Het gaat er ook nooit meer uit. Wink

_________________
Religie maakt meer kapot dan je lief is.
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht
BerichtGeplaatst: Ma Apr 06, 2020 17:15 Plaats reactie Reageer met quote
Tedje van Es
   
 


Cliff schreef:
Engels kent geen mannelijk, vrouwelijk of onzijdig. Het is altijd 'The house' of 'The car'. In Nederland is het 'Het huis' of 'De auto'.

Maar dan de Fransen. Daar is jouw huis ta maison, terwijl jij toch een man bent.

_________________
Religie maakt meer kapot dan je lief is.
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht
BerichtGeplaatst: Ma Apr 06, 2020 17:19 Plaats reactie Reageer met quote
Cliff
   
 


Moah. Het is ook het huis van mijn vrouw Very Happy

_________________
Hier gaan over het tij, de maan, de wind... en wij
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht Verstuur e-mail
Brabantse Begrippen
  Weerwoord forum index » Kunst en Literair
Je mag geen nieuwe onderwerpen plaatsen
Je mag geen reacties plaatsen
Je mag je berichten niet bewerken
Je mag je berichten niet verwijderen
Ja mag niet stemmen in polls
Tijden zijn in GMT + 1 uur  
Pagina 1 van 2  
Ga naar pagina 1, 2  Volgende
  
  
 Plaats nieuw bericht  Plaats reactie  



Powered by phpBB © phpBB Group
Theme designed for Trushkin.net | Themes Database.